Election ဆိုင္ရာ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ား (၃)

ဒီတပတ္ English Learning: America Idioms and Expressions က႑မွာ တင္ျပေပးထားတဲ့ အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ားမွာ to win by a landslide, win by the nose, နဲ႔ clean sweep တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။

ႏိုဝင္ဘာလမွာ အေမရိကန္ လႊတ္ေတာ္ေရြးေကာက္ပြဲေတြ က်င္းပမယ္ဆုိေတာ့ ဒီသတင္းမွာလည္း ေရြးေကာက္ပြဲဆိုင္ရာ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ားကို တင္ျပထားပါတယ္။

ပထမဦးဆံုး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံကေတာ့ to win by a landslide ျဖစ္ပါတယ္။ To win = အႏိုင္ရဖို႔, By a landslide = ေျမၿပိဳၾကသည္ - ေျမၿပိဳတဲ့အခါ ေတာင္ေစာင္းတေလွ်ာက္မွာ ရွိရွိသမွ် ေက်ာက္တံုး၊ ေက်ာက္ခဲေတြ ဒလေဟာ ထိုးက်လာတ့ဲ သေဘာျဖစ္ၿပီး ႏုိင္ငံေရးနယ္ပယ္မွာလည္း မဲေတြဟာ ဝင္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္သူဘက္ကို အျပတ္အသတ္ ဒလေဟာ ဆင္းလာတဲ့သေဘာမ်ိဳး ျဖစ္ပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္မို႔ ဒီအသံုးကေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ မဲအျပတ္အသတ္ အႏုိင္ရရွိလိုက္တယ္လို႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲတခုမွာ မဲအျပတ္အသတ္နဲ႔ အႏုိင္ရသြားပံုအေၾကာင္း ဥပမာကို George Crows က ေျပာျပပါလိမ့္မယ္။

One race that was decided early on the election night was the senate race in Maryland. Barbara Mikulski was way ahead from the start and ended up with the real landslide over sixty percent.

ေရြးေကာက္ပြဲညက ေစာေစာစီးစီး အဆံုးအျဖတ္ေပးတဲ့ ၿပိဳင္ပြဲကေတာ့ မယ္ရီလန္းျပည္နယ္က ေရြးေကာက္ပြဲပါပဲ။ Barbara Mikulski ဟာ မဲ႐ံုစဖြင့္ကတည္းက ေရွ႕က ေျပးေနၿပီး မဲ႐ံုလည္း ပိတ္လိုက္ေရာ အျပတ္အသတ္ကို အႏုိင္ရရွိသြားခဲ့တယ္။ ရာခိုင္ႏႈန္း ၆၀ ေက်ာ္နဲ႔ အႏုိင္ရသြားတယ္။

ဒီ landslide ဆိုတဲ့အသံုးစကားနဲ႔ ဆန္႔က်င္ဘက္ အသံုးအႏႈန္းကေတာ့ win by the nose ဆိုတဲ့အသံုးပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ win = အႏုိင္ရရွိသည္၊ by = ႏွင့္၊ the nose = ႏွာေခါင္းတုိ႔ ျဖစ္ၾကၿပီး တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ႏွာတဖ်ားနဲ႔ အႏုိင္ရရွိလုိက္တယ္ဆိုတဲ့ သေဘာျဖစ္ပါတယ္။

က်မတို႔ ျမန္မာမွာလည္း ဒီအသံုးရွိတာ ေသာတရွင္မ်ား သိၿပီးျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးကေတာ့ ျမင္းပြဲကေန ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ပါတယ္။ ျမင္းတေကာင္နဲ႔တေကာင္ အႀကိတ္အနယ္ အေျပးၿပိဳင္ရာကေန ပန္းဝင္ဖို႔ စကၠန္႔ပိုင္းအနည္းငယ္အလိုမွာ ေနာက္ဆံုးျမင္းက အားကုန္ဆြဲၿပီး ေျပးလိုက္တဲ့အခါမွာ ႏွာတဖ်ားနဲ႔ကပ္ၿပီး အႏုိင္ရရွိသြားျခင္းပါ။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ၾကရေအာင္။

Nobody gave Mrs. Green a chance to win. She was new to politics and her opponent had plenty of money for his campaign, but she was very hard to get voters' support and surprise us all when she won by a nose.”

Mrs. Green
ကို အႏုိင္ရရွိလိမ့္မယ္လို႔ ဘယ္သူကမွ မထင္ထားဘူးေလ။ သူဟာ ႏုိင္ငံေရးေလာကမွာ မ်က္ႏွာသစ္ျဖစ္ၿပီး သူ႔ရဲ႕ယွဥ္ၿပိဳင္ဘက္ကလည္း မဲဆြယ္လႈပ္ရွားမႈမွာ သံုးဖို႔ ေငြအင္အားေကာင္းတယ္။ ဒါေပမဲ့ သူက မဲဆႏၵရွင္တို႔ထံက ေထာက္ခံမႈရရွိဖို႔ မနားမေန ႀကိဳးပမ္းခဲ့တယ္။ ဒါေၾကာင့္ သူ ႏွာတဖ်ားနဲ႔ကပ္ၿပီး အႏုိင္ရရွိလိုက္ေတာ့ က်ေနာ္တို႔ အားလံုး အံ့အားသင့္သြားရတယ္ေပါ့ဗ်ာ။

ေစာေစာပိုင္းက တင္ျပခဲ့တဲ့ မဲအျပတ္အသတ္ အႏုိင္ရရွိမႈနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ အသံုးအႏႈန္းကို ျပန္ၿပီးေလ့လာမယ္ဆိုရင္ေတာ့ သတင္းစာေလာကမွာ အသံုးမ်ားတဲ့စကားရပ္ကေတာ့ clean sweep ဆိုတဲ့ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္း ျဖစ္ပါတယ္။ စာလံုးေပါင္းက clean = သန္႔သန္႔၊ sweep = ေအာက္ေျခသိမ္းကအစ ေျပာင္ေနေအာင္ လွဲက်င္းပစ္လုိက္တဲ့သေဘာ ေဆာင္ပါတယ္။ တံမ်က္စည္းႀကီးနဲ႔ ေျပာင္ေန ေအာင္ လွဲက်င္းပစ္လုိက္သလို ၿမိဳ႕တၿမိဳ႕ ဒါမွမဟုတ္ ျပည္နယ္တနယ္မွာ ပါတီတခုက အားလံုးသိမ္းက်ံဳးၿပီး အႏုိင္ရရွိလိုက္တာကို ဒီ အီဒီယံ ကို သံုးႏႈန္းလို႔ရပါတယ္။

မၾကာမီက က်င္းပၿပီးစီးသြားတဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ မဲမ်ား က်ံဳးၿပီးအႏုိင္ရရွိလိုက္တဲ့ ျပည္နယ္တခုရဲ႕ ႏုိင္ငံေရးပါတီအဖြဲ႕ဥကၠ႒တဦး ေျပာၾကားခ်က္ကို ေလ့လာၾကည့္ၾကရေအာင္။

I’m glad to say all party won every major election in our state - Governor, US Senator or Congressman and big majority in the state legislature. It was the first clean sweep for us in the last forty years.

က်ေနာ္တို႔ပါတီက ျပည္နယ္ရဲ႕ အဓိက ေရြးေကာက္ပြဲတုိင္းမွာ အႏုိင္ရရွိလိုက္တဲ့အတြက္ က်ေနာ့္အေနနဲ႔ ဝမ္းသာမဆံုးျဖစ္မိတယ္လို႔ ေျပာရမွာပါ။ ျပည္နယ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမွဴး၊ အေမရိကန္ အထက္လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္၊ ကြန္ဂရက္လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ အားလံုးအျပင္ ျပည္နယ္ဥပေဒျပဳ အဖြဲ႔ဝင္ကိုယ္စားလွယ္ေတြမွာလည္း မဲအမ်ားစုကို ရရွိလိုက္တယ္ေလ။ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ေပါင္း ၄၀ အတြင္းမွာ ပထမဦးဆံုးအႀကိမ္ က်ေနာ္တို႔အတြက္ ေအာက္ေျခကေန သိမ္းက်ံဳးၿပီး အႏုိင္ရရွိလုိက္ျခင္းျဖစ္တယ္။

ဆက္လက္ဖတ္ရူ႕ရန္

သီတင္းကြ်တ္ႏွင့္က်မ

သီးတင္းကြ်တ္လဟာ ျမန္မာျပည္သူေတြရဲ႕ ရုိးရာလတစ္လျဖစ္တဲ့အတြက္ လူတုိင္းလုိလို သီးတင္းကြ်တ္ေရာက္ရင္ ကုိယ့္ထက္ၾကီးတဲ့သူေတြကို ကန္ေတာ့ေနၾကပါ။ မီးဗံုးေလးေတြ၊ ဖေယာင္းတုိင္းေတြထြန္းၿပီး ေျဗာက္အုိးေလးေတြ ေဖါက္ေနတာကို ေတြ႔ရေတာ့ က်မငယ္ငယ္တုန္းက သီးတင္းကြ်တ္လမွာ ျဖတ္သန္းရတဲ့ အေၾကာင္းကုိ ေရးမယ္လုိ႔ စိတ္ကူးမိပါတယ္။ တကယ္ေတာ့ က်မတုိ႔ ကရင္ေတာရြာေလးေတြမွာဆုိရင္ အိမ္တုိင္းလုိလို ဖေယာင္းတုိင္း ထြန္းထား ၾကပါ တယ္။


ရြာသူရြာသားေတြက ဘုန္းၾကီးေက်ာင္းမွာ ဘုရားပန္းေရလဲတာတုိ႔၊ ေက်ာင္းသန္႔ရွင္းေရးတုိ႔ သုိက္သုိက္၀န္း၀န္းနဲ႔ ညီအစ္ကုိ၊ ေမာင္ႏွ မစိတ္ဓါတ္ တူတူလုပ္ၾကတာဟာ အလြန္ခ်စ္စရာေကာင္းပါတယ္။ ဘန္ုၾကီးေက်ာင္းေတြမွာ သာမကပဲ ရြာဦးထိပ္မွာရွိတဲ့ ေစတီဘုရားကုိလဲ သြားၿပီး ဘုရားပန္းအသစ္လဲၿပီး ဖေယာင္းတုိင္၊ အေမႊးတုိင္းေလးေတြ သြားထြန္းၾကတာ အလြန္ စိတ္ခ်မ္းေျမ႔လွပါတယ္။ ရြာမွာရွိတဲ့ ေညာင္ပင္ၾကီးကုိလဲ အိမ္တုိင္းလိုလို သြားၿပီး ေညာင္ေရ ေလာင္းၾကတယ္။ က်မမွတ္မွတ္ရ သူငယ္ခ်င္းေတြနဲ႔အတူ ေျမအုိးေသးေသးေလးထဲ ေရထည့္ၿပီး ေညာင္ေရသြား ေလာင္းတာ အလြန္ေပ်ာ္စရာေကာင္းၿပီး စိတ္ထဲေအးခ်မ္းသြားတယ္လုိ႔ ခံစားမိတယ္။ ရြာသူရြာသားေတြမကဘဲၿမိဳ႕က လူေတြပါ က်မတုိ႔ေနတဲ့ရြာကုိ လာလည္တာကုိ ေတြ႔ရတယ္။


ေနာက္ထပ္ က်မမွတ္မိတာ တခုကေတာ့ က်မေမာင္ႏွမအားလံုးကုိ စုၿပီး က်မရဲ႕ မိုးမုိးနဲ႔ပါပါးကုိ ကန္ေတာ့ဖုိ႔ အေမႊးနံသာေတြ အားလံုးျပင္ဆင္ၿပီးပါၿပီ။ အဲ့ဒီအခ်ိန္မွာ မိုးမိုးက…ငါ့ကိုမကန္ေတာ့နဲ႔ နင့္တုိ႔ ပါပါးကုိပဲကန္ေတာ့တဲ့ နင့္ တုိ႔ကန္ေတာ့တာ ငါမေနတတ္ဘူးတဲ့…။ တကယ္ေတာ့ ဟုတ္ပါတယ္။ မိုးမုိးက အိမ္ေထာင္က်တာ ေစာတဲ့အတြက္ က်မတုိ႔က သူနဲ႔ရြယ္တူျဖစ္ေနတာကုိး။ ဒါနဲ႔ပဲ က်မတုိ႔လဲ ပါပါးကုိပဲ ဆက္ၿပီးကန္ေတာ့ပါတယ္။ က်မတုိ႔ မိဘေတြကို ကန္ေတာ့ၿပီးလုိ႔ ပါပါးက နင္တုိ႔အားလံုး နင့္တုိ႔ရဲ႕ (အဖူး)အဘုိးကုိ သြားကန္ေတာ့ရမယ္တဲ့..။ က်မကေတာ့ အရမ္း၀မ္းသာတာေပါ့..။ ဘာျဖစ္လုိ႔လဲဆုိရင္ အဖူးဆီက မုန္႔ေတြ စားရမယ္ဆုိတာကုိသိလုိ႔ပဲ.. ။ အဖူးအိမ္ေရာက္ ေတာ့ အဖူးကုိ ဘုရာခန္းမွာ ထုိင္ခုိင္းၿပီး အေမႊနံသာေရနဲ႔ ကန္ေတာ့ေတာ ထင္တဲ့အတုိင္းပဲ အဖူးက က်မတုိ႔ကုိ မုန္႔ ေတြ ေကြ်းတာေပါ့…ဒါေတြမကဘူး။ အဖူးဆုေတာင္းေပးတာေတြလဲ မ်ားလြန္းလုိ႔ ေခါင္းထဲမွာ မမွတ္ႏုိင္ဘူး။


အခုေတာ့ ရြာမွာမဟုတ္ဘဲ သူမ်ားႏုိင္ငံ(ထုိင္းႏုိင္ငံ)မွာ လာေနရေတာ့ အမိုးနဲ႔ အပါး၊ အဖူးေတြအားလံုးကို သီတင္း ကြ်တ္လမွာ အတြင္းစိတ္ကေနပဲ ကန္ေတာ့ရပါတယ္။ ထုံးစံအတုိင္းပဲ ရုံးကသူငယ္ခ်င္းေတြ ၀ယ္လာေပးတဲ့ ဖေယာင္းတုိင္းေလးေတြနဲ႔ ရုံးေရွ႕မွာ လိုက္ထြန္းပါတယ္။ ဒါနဲ႔ သူငယ္ခ်င္းက နင့္ကြန္ျပဴတာ စားပြဲခံုမွာ တစ္တုိင္ထြန္း ဆုိေတာ့ ထြန္းလုိက္တယ္။ ဘာအတြက္လဲဆုိတာေတာ့ ခုထိ သူကုိမေမးမိေသးဘူး။ ဒီကသီးကြ်တ္တာ ဘယ္လုိကြ်တ္သြားမွန္းေတာင္ မသိလုိက္ရသလုိဘဲလားလုိ႔ စိတ္ထဲမွာ ေတြးမိတယ္။ အခုအခ်ိန္မွာလဲ က်မရဲ႕ မိုးမိုးကုိ သြားျပန္ကန္ေတာ့ရင္ အရင္အတုိင္းပဲ နင့္တုိ႔အပါးကိုပဲ ကန္ေတာ့ပါလုိ႔ က်မကုိ ေျပာဦးမွာလား……။

ယုန္ကေလး

ဆက္လက္ဖတ္ရူ႕ရန္

Nothing စားလံုးဆိုင္ရာ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ား

ဒီတပတ္ English Learning: America Idioms and Expressions က႑မွာ တင္ျပေပးထားတဲ့ အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ားမွာ sweet nothings, here goes nothing နဲ႔ nothing doing တုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။

ပထမဦးဆံုးတင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ sweet nothings ျဖစ္ပါတယ္။ Sweet = ခ်ဳိတာ၊ ခ်စ္စရာ ေကာင္းတာ၊ Nothings = ဘာမွမရွိျခင္း တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ စကားစုတခုလုံးရဲ ႔ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အဓိပၸါယ္ေလးနက္မႈ မရွိတာ၊ အႏွစ္သာရ မရွိတာ ျဖစ္ပါတယ္။

ဒါ့ေၾကာင့္ Sweet Nothings ဆိုုတဲ့ လံုးေကာက္ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ဘာမွ အႏွစ္သာရ မရွိတဲ့ ခ်ိဳသာတဲ့ စကားေတြလုုိ႔ ဆုုိရမွာပါ။ Sweet nothing ရဲ ႔ အီဒီယံ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ခ်ိဳတယ္၊ ခ်စ္စရာ ေကာင္းတယ္ ဆုုိေပမဲ့ အဓိပၸါယ္မရွိ၊ ေလးနက္မႈ မရွိတဲ့ စကားေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

အဆုုိေတာ္ မာမာေအးရဲ႕ ႏွစ္ေယာက္ထဲ ေနခ်င္တယ္ဆုုိတဲ့ သီခ်င္းထဲမွာ ဧ၀ရက္ ေတာင္ထိပ္မွာ ခ်စ္သူနဲ႔ ဆုုိရင္ ဘယ္လုုိပဲ ေနရေနရ ဆုုိသလို၊ မုိးေပၚက ၾကယ္ေတြကိုု ဆြတ္ေပးပါ့မယ္၊ တရက္မေတြ႔ရတာ ဒီ ေမာင့္အတြက္ တသက္ထင္တယ္ ဆုိတာမ်ိဳးလုိ၊ ခ်စ္သူက်ေအာင္ အေျပာေကာင္း၊ ခၽြဲၿပီး တြတ္တီးတြတ္တာ ေျပာတဲ့ မူယာမာယာ အေျပာမိ်ဳး ေတြကိုု Sweet Nothings လုိ႔လည္း ရည္ၫႊန္း ေျပာလို႔ ရပါတယ္။ ဘန္းစကားနဲ႔ ေျပာရရင္ေတာ့ အပိုစကားေတြေပ့ါ။

အမ်ိဳးသားတဦးနဲ႔ တြဲေနတဲ့ ညီမျဖစ္သူကိုု သတိေပးတဲ့ George Crows ရဲ ႔ ဥပမာ တခုုကိုု ေလ့လာၾကည့္ၾကပါစိုု႔။

Sis, be careful of that guy, Peter, you have a date with tonight. I hear he’s expert at using sweet nothings to get his way with a girl. Later, she finds out that what they mean. Nothing!

ညီမေလးေရ - ဒီေန႔ည ညီမေလးနဲ႔ အျပင္ထြက္ဖုုိ႔ ခ်ိန္းထားတဲ့ Peter ကို သတိထားေနာ္ ၾကားရတာကေတာ့ ဒီလူက အမ်ိဳးသမီးတဦးနဲ႔ စြံရေလေအာင္ တြတ္တီးတြတ္တာ ေျပာတဲ့ေနရာမွာ ကၽြမ္းက်င္ဆုုိပဲ။ ေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ ဒီ စကားေတြဟာ တဘက္သား က်ေလာက္ေအာင္သာ ရည္ရြယ္ၿပီး တျခား ဘယ္လုိမွ အဓိပၸါယ္မရွိဘူး ဆုိတာကို အဲဒီအမ်ိဳးသမီး သိလာရတယ္။

ဆက္ၿပီး တင္ျပမယ့္ အီဒီယံ အသံုးကေတာ့ here goes nothing ျဖစ္ပါတယ္။ Here - ဒီမွာ၊ Goes = သြားၿပီ (here goes = ဒီမွာသြားၿပီ)၊ Nothing = ဘာမွ မရွိတာ၊ ဘာမွ မဟုုတ္တာ၊ အညတရ တဦးလို႔ လံုးေကာက္ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ တုိက္ရုုိက္ အဓိပၸါယ္အရ အညတရ တဦးေတာ့ သြားၿပီေဟ့လုိ႔ ဆုိရမွာပါ။ ဒီအသံုုးကို မိမိက တခုခကို စမ္းသပ္ရမွာ၊ ဒါမွမဟုတ္ ဝင္ယွဥ္ၿပိဳင္ရာမွာ ကိုယ့္ကိုယ္ကို သိပ္ၿပီး မမွန္းထားရင္ အရွက္ေျပႏွိမ့္ခ် ေျပာဆုိရာမွာ ဘန္းစကား အျဖစ္ အသံုးျပဳေလ့ရွိပါတယ္။

ဥပမာ အေျပးၿပိဳင္ပဲြမွာ တျခား စံခ်ိန္တင္ အေျပးသမားေတြနဲ႔ ဝင္ယွဥ္ၿပိဳင္ရလုုိ႔ ကိုယ့္အေနနဲ႔ အေနာက္က ျပတ္က်န္ခဲ့ရမယ့္ အလားအလာမ်ိဳး ရွိရင္၊ ကိုယ့္ သူငယ္ခ်င္းေတြကို သိပ္ၿပီး အထင္ မႀကီးေစခ်င္ရင္၊ ရႈံးခဲ့ေသာ္ မ်က္ႏွာ သိပ္မပူရ ေလေအာင္ ကိုယ့္ အရည္အခ်င္း အေၾကာင္းကိုု အရွိကုိ အရွိအတုုိင္း စကားပလႅင္ခံတဲ့ ေနရာမွာ Here goes nothing ကိုၿပီး၊ ကိုယ့္ကုိယ္ကို ႏွိမ့္ခ်ၿပီးေတာ့ ေျပာေလ့ရွိပါတယ္။

ဆုိလုိတာကေတာ့ ေမာင္ရင္တုိ႔ေရ သိပ္ၿပီး အထင္မႀကီးၾကေလနဲ႔။ က်ေနာ္ကေတာ့ သိပ္မဟန္လွဘူးဆုုိတဲ့ သေဘာမိ်ဳးပါ။ သူ သိပ္မကၽြမ္းက်င္ဘူးလိုု႔ ဆုုိရမယ့္ စင္ျမင့္ေပၚတက္ၿပီး မိန္႔ခြန္း ေျပာရမယ့္ အလုုပ္ကိုု လုပ္ရေတာ့မွာမုိ႔ သူ အုုိးနင္းခြက္နင္း ျဖစ္ႏုုိင္မယ့္ အေျခအေနမ်ိဳးအတြက္ သူ႔သူငယ္ခ်င္းေတြကိုု ႀကိဳၿပီး စကားပလႅင္ခံထားတဲ့ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာ တခုုကိုု ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Well, Jack, here goes nothing. Right now, I wish I spent a lot more time preparing. It’s a tough audience I hear. Right now I’d rather be anywhere else, even at the dentist.

Jack
ေရ။ သိပ္ေတာ့ ဟန္မယ္မထင္ပါဘူး။ အခုအခ်ိန္မွာေတာ့ ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ခဲ့မိရင္ ေကာင္းသားလုိ႔ ေနာင္တရမိတယ္။ ပရိသတ္ကလည္း မေခလွဘူးလိုု႔ ၾကားတာပဲ။ ဒီအခ်ိန္မွာေတာ့ ဒီေနရာကလဲြလုုိ႔ ဘယ္ေနရာ ေရာက္ေရာက္ေရာက္ပါေစ။ ကုန္ကုန္ေျပာရရင္ သြားဆရာဝန္ဆီကိုုေတာင္ သြားလုိက္ခ်င္ေသးတယ္။

Nothing doing - Nothing က ဘာမွမဟုုတ္တာ၊ Doing က လုပ္ေနတယ္ဆုိေတာ့ စကားပုိဒ္ တခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရုုိက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ဘာမွလုပ္လုိ႔မရတဲ့ သေဘာျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံ သေဘာမွာေတာ့ တေယာက္ေယာက္ဆီက ေမတၱာရပ္ခံမႈကို ေလးေလးနက္နက္ အေျပာနဲ႔ ပယ္ခ်လုုိက္တဲ့ အဓိပၸါယ္ေဆာင္ ပါတယ္။ ပိုၿပီးေလးနက္ေအာင္ ေျပာခ်င္ရင္ေတာ့ အခုလို ေျပာလို႔ရပါတယ္။

No, I won’t do it and I mean it.

မလုပ္ဘူးဗ်ာ။ က်ဳပ္ တကယ္ မလုပ္ဘူး။ တကယ့္ကိုု ယံုယံုၾကည္ၾကည့္နဲ႔ ေျပာတာဆုိၿပီး ျငင္းလုုိက္တာမ်ိဳးလဲ ရွိပါတယ္။

အခုတင္ျပေပးမယ့္ ဥပမာက သူ႔ရဲ႕ ဆယ္ေက်ာ္သက္ သားေလးက ေနာက္မိန္းကေလး တဦးကိုု အထင္ႀကီးရေလေအာင္ သူ႔အေဖဆီက ကားယူသံုုးခြင့္ျပဳပါလုုိ႔ ေမတၱာရပ္ခံတာကိုု အေဖက ျငင္းဆုိတဲ့ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

I tell you nothing doing. I just paid nine hundred dollars to fix my car after that accident you got into last week. Didn’t I tell you? You can’t drive my car again until you learn to be a safe driver.

သားကိုေျပာမယ္ မင္းအခုလာေတာင္းတာ ဘယ္လုိမွ မျဖစ္ႏုုိင္ဘူးဆုုိတာ။ ၿပီးခဲ့တဲ့ အပတ္ကပဲ ကားယူ သံုးလို႔ ကားတုိက္မႈ ျဖစ္တာမွာ ေဒၚလာေငြ ကိုးရာ အကုန္ခံၿပီးေတာ့ ျပင္ၿပီးခါစပဲ ရွိေသးတယ္။ စိတ္ခ်လက္ခ် ရွိရွိနဲ႔ သား ကားမေမာင္းတတ္မခ်င္း မေမာင္းရဘူးလုိ႔ အေဖေျပာခဲ့တယ္ မဟုုတ္လား။

တုိတုိေတာင္းေတာင္းနဲ႔ ျငင္းဖိုု႔အတြက္ ဆုိရင္ No way! ၊ ဒါမွမဟုတ္ forget it လုိ႔ ေျပာရင္လည္း ရပါတယ္။ No way က ဘယ္လုိမွ မျဖစ္ႏိုုင္ဘူး လို႔ အဓိပၸါယ္ရ ပါတယ္။ Forget it ကေတာ့ ရမယ္လုိ႔ေတာ့ စိတ္ကူးထဲေတာင္ မထည့္လုိက္နဲ႔ ဆုိတဲ့ သေဘာပါ။

ေစာေစာက ေျပာခဲ့တဲ့ No, I won’t do it လိုမ်ိဳး၊ အခုေျပာတဲ့ No way! နဲ႔ Forget it! တုိ႔လုိ သံုးမ်ိဳးလံုးကို သံုးမယ္ဆုိရင္ ယဥ္ေက်းတဲ့ အသံုးမ်ား မဟုတ္တာေၾကာင့္ အေျခအေနနဲ႔ လုိက္ဖက္တဲ့ အခါမွသာ သံုးပါလို႔ အႀကံေပးခ်င္ပါတယ္။

ဆက္လက္ဖတ္ရူ႕ရန္

နာဂစ္ႏွင့္ ဂီရီ

အခုတေလာ ျမန္မာျပည္မွာ ျမန္မာစစ္အစုိးရက ေရြးေကာက္ပြဲအတြက္ နည္းအမ်ိဳးမ်ိဳးနဲ႔ မဲလုိက္ဆြယ္ ေနတယ္လုိ႔ သတင္းေတြမွာ ဖတ္လုိက္ရပါတယ္။ က်မသတိထားမိတာတခုကေတာ့ နအဖေတြ ေရြး ေကာက္ပြဲအတြက္ မဲလုိက္ဆြယ္တုိင္း ျပည္တြင္းမွာ တခုခု ျဖစ္စၿမဲဲ။ လြန္ခဲ့တဲ့ တပါတ္က ၾကံဖြ႔ံပါတီႏွစ္ ေယာက္ မဲဆြယ္လုိက္ဆြယ္ရင္း မုိးႀကိဳးပစ္ခံရတယ္လုိ႔ သတင္းေတြမွာ ၾကားလုိက္ရတယ္။

ၾကားလုိက္ရျခင္းမွာဘဲ ဒီလူေတြ မသာမာမႈနဲ႔ မဲဆြယ္တာပဲျဖစ္ရမယ္လို႔ ေတြးလုိက္မိတယ္။ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ေတြ မွာလဲ စစ္အစုိးရက ေရြးေကာက္ပြဲအတြက္ မဲလုိက္ဆြယ္တဲ့အခ်ိန္မွာ အလြန္ဆုိးရြားတဲ့ နာဂစ္ဆုိင္ ကလုန္းမုန္းၾကီး ျမန္မာျပည္ကုိ ၀င္တုိက္သြားခဲ့တာ လူေတြ ေသာင္းနဲ႔ခ်ီၿပီး ေသသြားခဲ့တယ္။ တခ်ိဳ႔ဆုိရင္ နအဖက ေသသြားတဲ့သူေတြရဲ႕ နာမည္စရင္းနဲ႔ မဲေပးတယ္ဆုိၿပီး လုပ္ခ်သြားတာ ရွိခဲ့ပါတယ္။

အခုလဲ နအဖက ဘယ္လုိလုပ္မလဲ ဆုိတာကုိေတာ့ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား သိၾကမွာပါ။ ဘာျဖစ္လုိ႔လဲဆုိေတာ့ ဂီရိဆုိတဲ့ ဆုိင္ကလုန္းမုန္းတုိင္း ျမန္မာျပည္ကုိ ၀င္တုိက္သြားခဲ့တာမဟုတ္လား။ နအဖ ေရြးေကာက္ပြဲ လုပ္တုိင္း ျမန္မာျပည္က ျပည္သူလူထုေတြ အလြန္ဆုိးရြားတဲ့ မုန္တုိင္းရဲ႕ ဒဏ္ကုိခံစား ေနရစျမဲပါ။ ဒါေတြဟာလံုးဟာ တုိက္ဆုိက္မႈပဲလားလုိ႔ေတာင္ မေတြးေတာ့ပါဘူး….

ဆက္လက္ဖတ္ရူ႕ရန္
 

Design in CSS by TemplateWorld and sponsored by SmashingMagazine
Blogger Template created by Deluxe Templates